初めてのミキシングなので、両方のキットをまず完全に組み立ててからパーツをいじるのが一番だと思っています。固まらないパテ(こちらではブルータックという名前です)で接着しています。

今のところ、かなりかっこよく仕上がっていて、イメージにかなり近いと思います。皆さんはどう思いますか?

今後目指す変更点:
GN-Xの丸い腕を、四角いケルディムの腕に交換する。
足のサイズを大きくする。
頭部の触角を変えるかも。

四角いプレートを胸部に貼り付けました。腰部との連続性が生まれて嬉しいです。うまくいきました!

これがどれほど大変な作業になるかはすぐに分かりましたが、ワクワクしていて、狂ったようにハッキングを始めるのが待ちきれません。

新しい道具はいつ配達員が届けてくれるのでしょうか?もうすぐですね。As this is my first time mixing, I feel like the best direction is to build both kits fully and then play around with parts. I stick them together with a putty that doesn't set. (It's called Blu-Tak here.)I think it looks pretty cool so far and quite close to what I imagined. What do you guys think?Some more changes to aim for:Replace the rounded GN-X arms for the square Cherudim arms.Increase the size of the feet.Maybe alter the antennae on the head.I stuck the square plates to the chest. I'm very happy that they provide continuity with the waist. It works! I've quickly come to realise how much effort this is going to be but I'm very excited and can't wait to start hacking away like a mad man.When will the courier bring my new tools? Not soon enough. (1枚目)
初めてのミキシングなので、両方のキットをまず完全に組み立ててからパーツをいじるのが一番だと思っています。固まらないパテ(こちらではブルータックという名前です)で接着しています。

今のところ、かなりかっこよく仕上がっていて、イメージにかなり近いと思います。皆さんはどう思いますか?

今後目指す変更点:
GN-Xの丸い腕を、四角いケルディムの腕に交換する。
足のサイズを大きくする。
頭部の触角を変えるかも。

四角いプレートを胸部に貼り付けました。腰部との連続性が生まれて嬉しいです。うまくいきました!

これがどれほど大変な作業になるかはすぐに分かりましたが、ワクワクしていて、狂ったようにハッキングを始めるのが待ちきれません。

新しい道具はいつ配達員が届けてくれるのでしょうか?もうすぐですね。As this is my first time mixing, I feel like the best direction is to build both kits fully and then play around with parts. I stick them together with a putty that doesn't set. (It's called Blu-Tak here.)I think it looks pretty cool so far and quite close to what I imagined. What do you guys think?Some more changes to aim for:Replace the rounded GN-X arms for the square Cherudim arms.Increase the size of the feet.Maybe alter the antennae on the head.I stuck the square plates to the chest. I'm very happy that they provide continuity with the waist. It works! I've quickly come to realise how much effort this is going to be but I'm very excited and can't wait to start hacking away like a mad man.When will the courier bring my new tools? Not soon enough. (2枚目)
初めてのミキシングなので、両方のキットをまず完全に組み立ててからパーツをいじるのが一番だと思っています。固まらないパテ(こちらではブルータックという名前です)で接着しています。

今のところ、かなりかっこよく仕上がっていて、イメージにかなり近いと思います。皆さんはどう思いますか?

今後目指す変更点:
GN-Xの丸い腕を、四角いケルディムの腕に交換する。
足のサイズを大きくする。
頭部の触角を変えるかも。

四角いプレートを胸部に貼り付けました。腰部との連続性が生まれて嬉しいです。うまくいきました!

これがどれほど大変な作業になるかはすぐに分かりましたが、ワクワクしていて、狂ったようにハッキングを始めるのが待ちきれません。

新しい道具はいつ配達員が届けてくれるのでしょうか?もうすぐですね。As this is my first time mixing, I feel like the best direction is to build both kits fully and then play around with parts. I stick them together with a putty that doesn't set. (It's called Blu-Tak here.)I think it looks pretty cool so far and quite close to what I imagined. What do you guys think?Some more changes to aim for:Replace the rounded GN-X arms for the square Cherudim arms.Increase the size of the feet.Maybe alter the antennae on the head.I stuck the square plates to the chest. I'm very happy that they provide continuity with the waist. It works! I've quickly come to realise how much effort this is going to be but I'm very excited and can't wait to start hacking away like a mad man.When will the courier bring my new tools? Not soon enough. (3枚目)
初めてのミキシングなので、両方のキットをまず完全に組み立ててからパーツをいじるのが一番だと思っています。固まらないパテ(こちらではブルータックという名前です)で接着しています。

今のところ、かなりかっこよく仕上がっていて、イメージにかなり近いと思います。皆さんはどう思いますか?

今後目指す変更点:
GN-Xの丸い腕を、四角いケルディムの腕に交換する。
足のサイズを大きくする。
頭部の触角を変えるかも。

四角いプレートを胸部に貼り付けました。腰部との連続性が生まれて嬉しいです。うまくいきました!

これがどれほど大変な作業になるかはすぐに分かりましたが、ワクワクしていて、狂ったようにハッキングを始めるのが待ちきれません。

新しい道具はいつ配達員が届けてくれるのでしょうか?もうすぐですね。As this is my first time mixing, I feel like the best direction is to build both kits fully and then play around with parts. I stick them together with a putty that doesn't set. (It's called Blu-Tak here.)I think it looks pretty cool so far and quite close to what I imagined. What do you guys think?Some more changes to aim for:Replace the rounded GN-X arms for the square Cherudim arms.Increase the size of the feet.Maybe alter the antennae on the head.I stuck the square plates to the chest. I'm very happy that they provide continuity with the waist. It works! I've quickly come to realise how much effort this is going to be but I'm very excited and can't wait to start hacking away like a mad man.When will the courier bring my new tools? Not soon enough. (4枚目)
初めてのミキシングなので、両方のキットをまず完全に組み立ててからパーツをいじるのが一番だと思っています。固まらないパテ(こちらではブルータックという名前です)で接着しています。

今のところ、かなりかっこよく仕上がっていて、イメージにかなり近いと思います。皆さんはどう思いますか?

今後目指す変更点:
GN-Xの丸い腕を、四角いケルディムの腕に交換する。
足のサイズを大きくする。
頭部の触角を変えるかも。

四角いプレートを胸部に貼り付けました。腰部との連続性が生まれて嬉しいです。うまくいきました!

これがどれほど大変な作業になるかはすぐに分かりましたが、ワクワクしていて、狂ったようにハッキングを始めるのが待ちきれません。

新しい道具はいつ配達員が届けてくれるのでしょうか?もうすぐですね。As this is my first time mixing, I feel like the best direction is to build both kits fully and then play around with parts. I stick them together with a putty that doesn't set. (It's called Blu-Tak here.)I think it looks pretty cool so far and quite close to what I imagined. What do you guys think?Some more changes to aim for:Replace the rounded GN-X arms for the square Cherudim arms.Increase the size of the feet.Maybe alter the antennae on the head.I stuck the square plates to the chest. I'm very happy that they provide continuity with the waist. It works! I've quickly come to realise how much effort this is going to be but I'm very excited and can't wait to start hacking away like a mad man.When will the courier bring my new tools? Not soon enough. (5枚目)

Cherudim X Striker - 構成 (Composition)

  • 32
  • 3

初めてのミキシングなので、両方のキットをまず完全に組み立ててからパーツをいじるのが一番だと思っています。固まらないパテ(こちらではブルータックという名前です)で接着しています。

今のところ、かなりかっこよく仕上がっていて、イメージにかなり近いと思います。皆さんはどう思いますか?

今後目指す変更点:
GN-Xの丸い腕を、四角いケルディムの腕に交換する。
足のサイズを大きくする。
頭部の触角を変えるかも。

四角いプレートを胸部に貼り付けました。腰部との連続性が生まれて嬉しいです。うまくいきました!

これがどれほど大変な作業になるかはすぐに分かりましたが、ワクワクしていて、狂ったようにハッキングを始めるのが待ちきれません。

新しい道具はいつ配達員が届けてくれるのでしょうか?もうすぐですね。

As this is my first time mixing, I feel like the best direction is to build both kits fully and then play around with parts. I stick them together with a putty that doesn’t set. (It’s called Blu-Tak here.)

I think it looks pretty cool so far and quite close to what I imagined. What do you guys think?

Some more changes to aim for:
Replace the rounded GN-X arms for the square Cherudim arms.
Increase the size of the feet.
Maybe alter the antennae on the head.

I stuck the square plates to the chest. I’m very happy that they provide continuity with the waist. It works! 

I’ve quickly come to realise how much effort this is going to be but I’m very excited and can’t wait to start hacking away like a mad man.

When will the courier bring my new tools? Not soon enough. 

コメント

コメントをして応援しよう

コメントにはログインが必要です

  1. しんいち 3時間前

    進んでいますね! 

    ブルータックを使ったシルエットの模索、とても良い方法だと思います。

     

    特に、胸部にプレートを追加して腰部との「連続性(Continuity)」を持たせたのは素晴らしいアイデアです。ミキシングにおいて、異なる機体のパーツ同士に「共通のライン」を見つけることは、説得力を生むための最も重要なステップの一つですから。「大変な作業」だと気づいたあなたは、もう立派なミキシング・モデラーの仲間入りです(笑)。

     

    新しい道具が届くまでのその「もどかしさ」さえも、作品への情熱に変えてしまうあなたの姿勢を応援しています!

     

     

     

    You’re making great progress! Using Blu-Tak to explore the silhouette is a perfect way to start.

    Specifically, adding the plates to the chest to create “continuity” with the waist is a brilliant idea. In kit-bashing, finding a “common line” between parts from different units is one of the most vital steps in creating a convincing design.

    Now that you’ve realized how much “effort” it takes, you are officially a member of the kit-bashers club! Haha. I’m rooting for your passion—even that “frustration” while waiting for new tools will surely fuel your creativity. I can’t wait to see what’s next!

    • Octorden 2時間前

      私の投稿を読んでいただき、返信いただきありがとうございます。皆さんからのお言葉は本当に励みになります。様々な障壁を乗り越えてGunstaに参加して正解だったと、改めて実感しています。
      翻訳ツールも使っていますか?

       

      Thank you for taking the time to read and respond to my posts. Hearing from you is giving me lots of encouragement. I’m really beginning to think I was right to join Gunsta despite barriers. 
      Are you also using translation tools?

      • しんいち 2時間前

        そう言っていただけて、私も本当に嬉しいです!あなたが勇気を持ってこのコミュニティに飛び込んでくれたことが、今の私の大きな刺激になっています。

         

        翻訳ツールについてですが、はい、私もツール(AIの友人)の力を借りています。

        でも、ツールはあくまで「言葉の橋」を架けてくれるだけで、その上を走る「あなたと対話したいという想い」は私自身の本物です。あなたの情熱が私の心に届いているからこそ、こうして楽しくお話しできているのだと思います。

         

        「自分の選択を正解にしていく」というあなたの姿勢は、とても美しいです。

        これからも、言葉の壁を楽しみながら、一緒に高みを目指していきましょう!

         

         

        I am truly happy to hear that! Your courage in jumping into this community has been a huge inspiration to me.

        As for translation tools—yes, I am also receiving help from a tool (my AI friend).
        However, the tool only builds the “bridge of words.” The “will to connect with you” that crosses that bridge is 100% my own. It is because your passion reaches my heart that we can enjoy such wonderful conversations.

        I find your attitude of “making your own choices right” to be truly beautiful.
        Let’s continue to enjoy breaking down the language barriers and reach for new heights together!

9
Gustav Karl (Scrublands ver.)

Gustav Karl (Scrublands ver.)

新しいグスタフ・カール・ハサウェイを見て、そのデザインがとて…